What Are Forced Narrative Subtitles?
Updated: June 19, 2019
Forced Narrative (FN) subtitles are used to clarify pertinent information meant to be understood by the viewer. FN subtitles are overlaid text, and can be used to clarify dialogue, burned-in texted graphics, and other information that is not otherwise explained or easily understood by the viewer.
What Is the Purpose of the Forced Narrative Subtitle?
The purpose of the Forced Narrative subtitle is to broaden the viewing experience across a wide range of countries, languages, and devices. FN subtitles are delivered as separate timed text files. The picture in your source video is required to be delivered without text, and therefore FN subtitles cannot be burned-in.
How Are Forced Narrative Subtitles Being Used?
Looking at several different use cases for FN subtitles will help to better understand what they are and how they work. They can be used in the following scenarios:
Sporadic Foreign Language
Although a film may be in one language, occasionally certain characters will use a phrase or short segment of a foreign language. One scenario might be a German character living in the United States who makes a phone call to a family member where they speak in German. If the information during this scene is important to the plot and overall understanding of the movie or show, FN subtitles will be used to translate the conversation.
Translation of Labels
Sometimes burned in text graphics are used to enhance the viewing experience. Oftentimes, these are location or person names, dates, or other labels. Since they are burned in in the original language, FN subtitles can be used to translate these into a foreign language for viewers.
The image below showcases an example of a film originally in Chinese containing a location label in the original language. When shown in the US, English FN subtitles would be used to translate the city name for English viewers to understand.
Forced Narrative subtitles can be used in cases where communication is used that is not commonly understood. For example, if a character speaks in sign language, Forced Narrative subtitles would be used to clarify the meaning for viewers who aren’t familiar with sign language. The example below, from an episode of Master of None does exactly that when two deaf characters are talking about the fact that they have on the same jacket in sign language.
Image credit: Netflix
Sometimes Forced Narrative subtitles are used for transcribed dialogue in the same language. This is done to assist audience members when audio is inaudible or distorted. It may be hard to hear dialogue in an action movie with a lot of background noise, or in a documentary with poor audio quality. In either of these cases, FN subtitles could be used to clarify dialogue for the viewer.
Need closed captions, subtitles, or both? Get started with 3Play Media today!
The Value of Video for Remote Learning
School’s back in session – well, sort of. All over the country, classes are starting back up again, with institutions implementing a variety of different approaches to learning. Schools are either back for in-person classes, embracing fully remote learning for the foreseeable…
Strategies for Transitioning to Accessible Remote Learning
3Play Media’s second virtual event, ACCESS at Home, focused on providing the necessary tools and knowledge to thrive in a virtual environment. Dawn Hunziker and Barbie Lopez, the IT accessibility team for the University of Arizona, joined us for ACCESS at Home…
Quick Guide to Real Estate Video Accessibility
Are you a real estate agent, broker, property manager, or someone in the real estate industry? You likely already know that websites are a valuable marketing tool and that real estate video content is an effective way to create an immersive and…